Как меняются фамилии у бурятов. Бурятские имена

Бурятский язык относиться к северной группе монгольских языков.

Ввиду отсутствия письменных памятников ран­него периода истории бурят трудно с достаточной определенностью говорить о древней ономастике бурят, о происхождении бурятских имен. Однако в народной памяти с давних времен сохраняются имена предков. Даже в настоящее время встре­чаются люди, называющие имена своих предков до двадцать пятого поколения по мужской линии. Кроме того, в богатом устном народном творче­стве бурят находим собственные имена людей давно минувших времен.

Буряты в ранний период своей истории и позже имели тесные связи с тунгусо-маньчжурскими, тюркскими и другими племенами и народами Цен­тральной Азии. Это обстоятельство дает основание думать, что имена типа Нахи, Зонхи, Тоодой, Буйдар, Тухан, Мало и т. д., трудно объяснимые на почве бурятского и других монгольских язы­ков, имеют иноязычное происхождение.

С другой стороны, несомненно, в древние вре­мена широко практиковалось присвоение имен по характерному признаку человека, т. е. слова с на­рицательным значением нередко использовались в качестве Личных имен. Присваивались также имена, взятые из скотоводческой и другой терми­нологии. Например, в генеалогических древах имеются имена: Сагаан ‘белый’, Тургэн ‘быстрый’, Борсой (от основы борсо- ‘быть невзрачным, съежив­шимся’), Табгай ‘лапа’, ‘ступня’; в улигерах (бы­линах) встречаются имена-метафоры: Алтан Шагай ‘золотая лодыжка’, Алтан Хайша ‘золотые нож­ницы’,Шуhан Зурхэн ‘Кровавое сердце’, Нара Луу­гаа ‘солнце’, Сара Луугаа ‘Луна’, а также имена типаСагаадай (от основы сагаан ‘белый’), Ногоо­дой (от основы ногоон ‘зеленый’), Шэ6шээдэй (от основы шэбшэ- ‘думать’), Харалдай (от основы хара ‘черный’).

Большой пласт бурятских личных имен был связан с суевериями. Такие имена, как Нохой ‘собака’, Шоно ‘волк’, Азарга ‘жеребец’, Буха ‘бык’, Тэхэ ‘козел’, Хуса ‘баран’, давались детям для устрашения злых духов, а такие имена, как Архинша ‘пьяница’, Бааhан ‘кал’, Ангаадха ‘ра­зиня’, — для того, чтобы нечистая сила не обра­тила внимания на ребенка.

Более определенно о бурятских именах можно говорить, начиная с конца XVII в. С проникно­вением в Бурятию ламаизма в конце XVII и в на­чале ХVIII вв. к забайкальским бурятам интенсивно стали проникать иноязычные имена, как правило, тибетского и санскритского происхожде­ния. Несколько позжее эти имена стали проникать к добайкальским бурятам, особенно в Аларь, где ламаизм имел более сильное влияние, чем в дру­гих ведомствах бывшей Иркутской губернии, на­селенных бурятами. Тибетскими по происхожде­нию являются такие имена, как Галсан ‘счастье’, Дамба ‘высший’, Еши ‘разум’, Доржо ‘алмаз’, Самбуу ‘хороший’, Балдан ‘могущественный’, Сод­нам ‘добродеяние’, Ринчин ‘драгоценность’, Дан­зан ‘опора религии’, Дулма ‘спасительница-мать’, Ханда ‘спасительница-дева’ и многие другие.

К санскритским по происхождению именам, про­никшим к бурятам через посредство тибетского языка, относятся: Базар ‘алмаз’, Буда или Будэ , Гарма ‘следствие’, Арьяа ‘святой’, Зана ‘разум’ и т, д.

Наряду с приведенными выше именами тибет­ского и санскритского происхождения у восточных бурят продолжали бытовать исконные имена, на­пример: Бата ‘сильный’, ‘прочный’ , Баатар ‘богатырь’, Гэрэл ‘свет’ , Олзо ‘находка’, Баян ‘ богатый’ и т. д.

Среди добайкальских бурят после присоедине­ния Бурятии к русскому государству получили большое распространение личные имена из хри­стианского календаря, например: Николай, Васи­лий. Михаил, Александр, Павел, Петр, Роман . Заимствованные непосредственно из русского языка имена до революции подвергались сильным фонетическим изменениям. Например, имя Роман по­-бурятски произносилось Армаан , Афанасий — Хун­ааша, Иннокентий — Насеэнтэ , Василий — Баши­ила, Башли и т. д.

Среди заимствованных из русского языка имен встречаются русские и иностранные фамилии. Например, русская фамилия Петров превратилась в бурятское имя Питрооб , Ленский — в Леэнсхэ , Дарвин — вДаарбuн .

Современные бурятские имена существенно отличаются от древних и дореволюционных имен.

Имена ти6етско-санскритского происхождения, связанные с буддийской религией, начинают постепенно отходить в пассивный. запас. Реже стали присваиваться сложные двойные имена типа Цэрэн-Доржо, Дугар-Жаб, Цэдэн-Ешэ и др. Сейчас при выборе имен для новорожденных стали опи­раться на русские или иностранные имена, вос­принятые через русский язык, на имена выдаю­щихся людей. При этом русские имена в связи

с распространением среди бурят двуязычия уже не подвергаются сильной фонетической модифика­ции по законам бурятского языка.

Наряду с русскими именами в настоящее время большое распространение получили оригинальные бурятские имена, представляющие собой нарица­тельные существительные с положительным зна­чением, а также наиболее звучные имена тибетско­-санскритского происхождения: Баяр ‘радость’, Жаргал ‘счастье’, Сэсэг ‘цветок’, Дариима, Мэдэгмаа, Дугар и т. д.

Ввиду отсутствия в бурятском языке категории грамматического рода, бурятские личные имена никаких грамматических различий не имеют, но у них есть соотнесенность с определенным полом, т. е. различаются мужские и женские имена. Правда, есть группа имен тибетского происхожде­ния, у которых имеются формальные граммати­ческие показатели, обозначающие женский пол,­ —маа. -суу : Мэдэгмаа, Гэлэгмаа, Дарисуу, Бадмасуу . Кроме того, в последнее время под влиянием русского языка некоторые бурятские женские имена стали оформляться (прежде всего в их рус­ском написании) конечным показателем -а: Чи­мит-Чимита, Туян-Туяна, Рыгзен-Рыгзена и т. д.

Раньше из суеверных побуждений некоторые буряты присваивали новорожденным мальчикам женские имена. В частности, когда в семье долго не было сыновей, новорожденному давали женское имя, или, наоборот, мужское имя, когда не было девочек. Теперь этого нет.

В список бурятских имен вошли наиболее рас­пространенные личные имена как забайкальских, так и добайкальских бурят. Русские и иностран­ные имена, распространенные среди бурят, в спи­сок не включены.

Следует заметить, что в списке даны только официальные имена, наряду с которыми раньше у бурят довольно сильно были распространены бытовые и прозвищные имена. Ввиду этого многие буряты тогда носили два имени. В настоящее время прозвищные и бытовые имена перестали даваться. Но зато у некоторых бурят, имеющих оригинальные бурятские или заимствованные из восточных языков имена, имеются неофициальные русские имена.

Поскольку делопроизводство у бурят в настоя­щее время ведется на русском языке, в официаль­ных документах имена и фамилии бурят обычно даются в русском оформлении: Доржu (бурятское Доржо ),Цыден (бурятское Цэдэн ) и т. д. Что касается бурятских написаний (в списке — первый столбец), то они в основном должны быть реко­мендованы для употребления в художественных произведениях. При этом бурятские написания оформляются в соответствии с бурятской орфогра­фией. В частности, сложные (или составные) имена пишутся в соответствии с 61 параграфом нового свода «Правил бурятской орфографии», где сказа­но: «Если бурятские имена, отчества и фамилии, а также географические названия состоят из двух слов, то они пишутся через дефис с большой бук­вы: Балдан-Доржо, Дугар-Жаб …».

Отступления от бурятской орфографии имеются 13 случаях, когда имя оканчивается на дифтонг —уй . Например, слово Алгуй орфографически должно было писаться как Алгы , но поскольку никто так не произносит, оно оформляется как Алгуй . Кроме того, имеется разнобой в написании одного и того же имени, обусловленный диалектными особенностями. В одном случае пишутся буквы с, ш , гласные о, у , в других соответственно – ц, ч и у : Шагдар и Чагдар , Сэрэн и Цэрэн , Долгор и Дул­гар , Буда и Будэ , Пунсэг и Пунцаг , Удбэл и Уд­бал . Каждый вариант такого имени дается на своем месте согласно алфавиту.

Русское написание бурятских имен и фамилий оформляется в соответствии с законами и прави­лами русского языка:

а) Составные имена пишутся слитно. По-бурятски: Дари — Жаб , по-русски: Дарижап .

б) Долгота передается ударным гласным: Ба­буу — Бабу .

в) Конечные краткие гласные а, э двусложных имен передаются буквой о , за исключением имен с у, и в первом слоге. По-бурятски — Бата , по-русски — Бато, Сада — Садо . Двусложные имена с у, и в первом слоге, а также многосложные

имена в конечной позиции сохраняют краткий гласный: Буда-Буда, Бимба-Бимба, Аранза ­

Аранза .

г) В позиции перед конечным согласным крат­кие гласные а, э передаются через а, ы, у, е, и : Балдан — Балдан; Гунсэн — Гунсын; Удбэл — Удбыл; Тудэп-Тудуп; Шагдар-Шагдар, Шагдыр, Шаг­дур; Рэгзэн-Рыгзен; Цэбэг-Цыбик .

д) В первом слоге гласные в основном сохра­няются, но в некоторых словах э заменяется на ы, и :Гэпэлмаа — Гыпылма, Шэрэ — Шира . В сред­нем слоге краткий гласный также иногда заме­няется на ы, е :Гэпэлмаа — Гыпылма, Цэрэмжэд­ — Цыремжит .

е) После шипящих пишется и вместо а , э, о : Даша – Даши, Бабжа — Бабжи, Ошор -Очир .

ж) Звонкие согласные перед глухими и в конце слов заменяются соответствующими глухими: Согто-Цокто, Ойдоб-Ойдоп.

з) Вместо ш, с иногда (по сложившейся тради­ции) пишется ч, ц : Ошор-Очuр, Сагаан-Цаган .

Отступления от принятых выше правил русского оформления бурятских имен обусловлены тради­цией написания тех или иных слов или иногда диалектными различиями бурятского языка:

а) Перед глухими иногда сохраняется буква, обозначающая звонкий звук: Рабсал-Ра6сал, Лубсан — Лубсан .

б) Конечные краткие гласные передаются иногда через —уй : Ашата-Ачитуй (а не Ачито ).

Бурятские фамилии и отчества в списке не даются. До революции фамилию в русском смысле слова имели крещеные буряты и казаки.1 Осталь­ные же буряты в качестве фамилии брали имя отца. В настоящее время фамилия образуется от собственного имени путем прибавления суффикса —ов (-ев ):Цырен — Цыренов, Буда-Будаев . При этом конечные краткие гласные имени, в соответ­ствии со старомонгольским оформлением, заме­няются на у или о, а гласные, предшествующие конечному согласному, сохраняют свое русское оформление: Абидо — Абидуев, Бато — Батуев и Батоев; Шагдар-Шагдаров, Шагдыров, Шагдуров или Чигдуров.

Фамилии могут образовываться также с по­мощью суффиксов -он, -э, -о, -ин, -ай : Мижидон, Симпилан; Бадмажабэ, Будажабэ; Балдано, Рин­чино; Бадмаин, Аюрзанаин; Батожабай . Однако этот способ менее распространен. Все перечислен­ные суффиксы (кроме -ай ) являются показателями родительного падежа в старомонгольском языке, ай -показатель родительного падежа современ­ного бурятского языка.

Традиция употребления имени отца в качестве фамилии сына в некоторых местах сохраняется и сейчас. В результате у некоторых бурят отчество и фамилия совпадают: Бадмаев Владимир Бадмае­вич . Многие во избежание совпадений в качестве

формальных отчеств берут себе имя деда по отцу. Некоторые буряты вообще не имеют отчеств.

Однако у бурят в настоящее время все больше входит в традицию оформление фамилий и отчеств по русскому образцу, когда сын или дочь носят фамилию отца, а отчество оформляется по имени отца:Дампилов Дамдин Содномович, Цыденова

Дарима Дугаровна и т. д.

____________________________________
См. Буряад бэшэгэй дурим ба словарь. Улан­-Удэ, 1962, стр. 37.

1 Ц. Б. Цыдендамбаев. Влияние русского языка на развитие бурятского. Труды БКНИИ СО АН СССР. Вып. 1, Улан-Удэ, 1951, стр. 109.

Какие имена сегодня носят буряты и бурятки?

Количественные характеристики: статистика, рейтинги популярности.

Сначала разберемся с именами взрослых представителей бурятской нации, а потом уже займемся именами детей детсадовского возраста и новорожденных. Для оценки частоты, с которой встречаются те или иные имена, при подготовке этой статьи использовались открытые данные. Их объем не очень большой, но общую картину помог хорошо прояснить.

Часть I

В общем списке профессорско-преподавательского состава ВСГУТУ (Восточно-Сибирский гос. университет технологий и управления, г. Улан-Удэ) по состоянию на март 2017 года числилось 608 сотрудников (см. на сайте университета). Из них бурятские корни имели как минимум 561 (193 мужчины и 368 женщин). - В качестве дифференцирующих признаков использовались: личное имя, отчество, фамилия и фотоизображение (вместе взятые эти четыре признака позволяют с высокой вероятностью отнести того или иного мужчину и женщину из приведенного списка к бурятскому этносу).

Что показал дальнейший анализ?

По мужчинам. Из 193 мужчин бурятской национальности бурятские и тюркские личные имена зафиксированы у 59 человек, а русские и европейские личные имена - у 134 человек. Самыми распространенными бурятскими именами среди сотрудников университета оказались Баир и Доржи (по 4 человека); Батор и Бато (по 3 человека); имена Аюр, Жаргал, Солбон, Тимур, Цырен, Чингис (по 2 человека); остальные имена - в единственном числе. А среди русских имён чаще других встречались - Александр (11 чел.); Алексей (10 чел.); Владимир и Сергей (по 9 чел.); Валерий и Юрий (по 7 чел.); Вячеслав (6 чел.); Борис, Геннадий, Михаил, Николай, Петр, Эдуард (по 5 чел.).

По женщинам. Из 368 сотрудниц университета, имеющих бурятскую национальность, только 85 носят бурятские и тюркские личные имена. У остальных 283 женщин зафиксированы русские и европейские личные имена. Самыми распространенными бурятскими именами у женщин - профессоров и преподавателей являются Туяна (9 чел.); Дарима (8 чел.); Эржена (включая варианты), Оюна и Сэсэгма (по 7 чел.), Аюна (6 чел.), Арюна и Саяна (по 4 чел.). Что касается русских имен, то чаще других встречалис ь - Елена (27 чел.); Ирина (23 чел.); Татьяна (22 чел.); Светлана (20 чел.); Наталья + Наталия (21чел.); Ольга (18 чел.); Людмила и Лариса (по 12 чел.). Детальный список приведен ниже.

мужчины, проф.-преподавательский состав ВСГУТУ:

бурятские имена кол-во русские имена кол-во
1 Алдар 1 Александр 11
2 Арсалан 1 Алексей 10
3 Аюр 2 Анатолий 4
4 Бадма 1 Андрей 4
5 Баир 4 Аркадий 3
6 Бато 3 Борис 5
7 Батор 3 Валерий 7
8 Баянжаргал 1 Вениамин 1
9 Булат 1 Виктор 3
10 Бурьял 1 Виталий 1
11 Гарма 1 Владимир 9
12 Гончик 1 Владислав 2
13 Даба 1 Вячеслав 6
14 Дабанима 1 Геннадий 5
15 Дагба 1 Георгий 2
16 Дашадондок 1 Григорий 1
17 Даши 1 Дмитрий 4
18 Доржа 1 Евгений 4
19 Доржи 4 Жан 1
20 Жаргал 2 Игорь 3
21 Зорикто 1 Иннокентий 2
22 Намсарай 1 Константин 2
23 Насак 1 Леонид 1
24 Радна 1 Максим 1
25 Санжи 1 Марк 1
26 Саян 1 Михаил 5
27 Солбон 2 Николай 5
28 Сэнгэ 1 Олег 1
29 Тимур 2 Петр 5
30 Тумэн 1 Родион 1
31 Ундрах 1 Роман 2
32 Цыбик 1 Руслан 1
33 Цыден 1 Сергей 9
34 Цыденжаб 1 Эдуард 5
35 Цырен 2 Юрий 7
36 Чимит 1
37 Чингис 2
38 Шагдар 1
39 Шин-Бысырил 1
40 Энхэ 1
41 Эрдэм 1
42 Эрдэни 1
43 Этигил 1
Всего: 59 Всего: 134

женщины, проф.-преподавательский состав ВСГУТУ:

бурятские имена кол-во русские имена кол-во
1 Алима 1 Александра 1
2 Алтана 1 Алла 1
3 Арюна 4 Альбина 1
4 Арюуна 1 Анастасия 1
5 Аюна 6 Анджела 1
6 Баирма 2 Анна 7
7 Бальжима 2 Валентина 10
8 Баяна 1 Валерия 1
9 Баярма 1 Венера 1
10 Гунсыма 1 Вера 5
11 Гэрэлма 1 Вероника 1
12 Гэсэгма 1 Виктория 5
13 Дара 1 Владислава 1
14 Дарима 8 Галина 9
15 Долгоржап 1 Диана 1
16 Дыжид 1 Евгения 4
17 Дэма 1 Екатерина 10
18 Жаргал 1 Елена 27
19 Жаргалма 1 Елизавета 3
20 Зоригма 1 Жанна 1
21 Мэдэгма 1 Ида 1
22 Намжилма 1 Инга 2
23 Оюна 7 Инесса 1
24 Оюуна 2 Инна 3
25 Раджана 1 Ирина 23
26 Саяна 4 Ия 1
27 Соелма 2 Клара 1
28 Сындыма 1 Лариса 12
29 Сырема 1 Лидия 2
30 Сысегма 1 Лилия 1
31 Сэсэг 2 Лора 1
32 Сэсэгма 7 Любовь 7
33 Туяна 9 Людмила 12
34 Цыренханда 1 Майя 1
35 Цыцыгма 1 Марина 7
36 Эржена 4 Мария 4
37 Эржени 2 Надежда 10
38 Эржэна 1 Наталия 2
39 Наталья 19
40 Нина 2
41 Оксана 1
42 Октябрина 1
43 Ольга 18
44 Полина 1
45 Рената 1
46 Светлана 20
47 Софья 4
48 Тамара 3
49 Татьяна 22
50 Феодосия 1
51 Эльвира 3
52 Юлиана 1
53 Юлия 4
Всего: 85 Всего: 283

Почему мужской и женский списки имён (именники) имеют такой ограниченный объем, объясняется просто: возраст рассматриваемой группы лиц 25-65 лет, они родились в 1950-1990 годах, то есть в советский период, когда во всех сферах жизни твердо насаждалось единообразие, и выделяться было не особенно принято (включая детские имена). Все следовали негласным стандартам и правилам, в том числе молодые родители. И особенно - городские жители.

Имена, которые сегодня носят взрослые буряты (в возрасте 25-60 лет).

Часть II

А в «глубинке» картина несколько другая: у той же самой возрастной группы (25-60 лет) мужской и женский именники имеют больший объем и национальное своеобразие. Приведем цифры. Для анализа были использованы списки (протоколы) Бурятского национального фестиваля «Алтаргана-2016», в котором представлены участники спортивных мероприятий от всех административных образований в ареале проживания бурятского народа (несколько городских и более 30 сельских районов Республики Бурятия, Иркутской области, Забайкальского края, Монголии и Китая).


Доступными для изучения оказались протоколы по трем видам состязаний // см. ссылки на документы pdf: 1) стрельба из национального лука , 2) бурятские шахматы (шатар) и 3) hээр шаалган (разбивание хребтовой кости, в этом виде практически все участники - мужчины) //. В общей сложности в этих протоколах содержатся сведения о 517 участниках: 384 мужчин и 133 женщин (полные имена, фамилии, возраст).

Анализ имеющихся данных показывает:

По мужчинам. Из 384 мужчин бурятские личные имена зафиксированы у 268 чел., а русские и европейские - у 116 чел. Самыми распространенными бурятскими именами среди участников состязаний оказались Баир (23), Зоригто + Зорикто (10), Бато, Баясхалан и Жаргал (по 9 чел.); Батор и Чингис (по 8 чел.); Бэлигто и Доржи, вместе с вариантами (по 6 чел.); Тумэн (5 чел.); Булат, Гарма, Ринчин, Эрдэм (по 4 чел.). - Владимир (13), Александр и Валерий (по 9); Сергей (7); Виктор и Николай (по 6); имена Алексей, Дмитрий, Юрий (по 5); Анатолий, Игорь, Олег (по 4). Детальный список приведен ниже.

По женщинам. Из 133 женщин на «Алтаргане-2016» (национальная стрельба из лука и шахматы) бурятские личные имена зафиксированы у 68 участниц, а русские и европейские - у 65. Самыми распространенными бурятскими именами среди участниц состязаний оказались Арюна (6); Оюна (4); Туяна, а также Баирма и Дынцыма, вместе с вариантами (по 3 чел.); по два раза встретились такие имена: Бальжима, Гэрэлма, Дарима, Дулма, Соелма, Сэсэг, Сэсэгма, Тунгулаг, Эржена, Янжима. Самые распространенные русские имена - Галина (7), Елена (6); Ольга (5); имена Виктория, Любовь, Марина (по 4); Анна и Надежда (по 3). Детальный список приведен ниже.

мужчины, участники фестиваля "Алтаргана-2016"

(стрельба из лука, hээр шаалган и шахматы):

бурятские имена кол-во русские имена кол-во
1 Агу 1 Александр 9
2 Алдар 3 Алексей 5
3 Амарсайхан 1 Анатолий 4
4 Амгалан 3 Андрей 3
5 Ардан 2 Антон 2
6 Арсалан 2 Аркадий 1
7 Аюр 2 Арсентий 1
8 Аюша (1), Аюши (1) 2 Африкан 1
9 Бабудоржи 1 Борис 3
10 Бадма 2 Вадим 1
11 Бадма-Доржо 1 Валерий 9
12 Бадмажап 1 Василий 1
13 Бадма-Цырен 1 Виктор 6
14 Базар 1 Виталий 2
15 Базаргуро 1 Владимир 13
16 Баир 23 Владислав 1
17 Баир-Бэликто 1 Вячеслав 1
18 Баиржап 1 Геннадий 2
19 Баирта 1 Георгий 1
20 Балдан 1 Григорий 1
21 Балданжап 1 Данил 1
22 Бальжинима 1 Денис 1
23 Бальчин 1 Дмитрий 5
24 Бато 9 Иван 1
25 Батоболот 1 Игорь 4
26 Батодоржи 1 Илья 1
27 Бато-Жаргал 1 Ким 1
28 Батомунко (1), Бато-мунко (1) 2 Климентий 1
29 Батор 8 Максим 1
30 Бато-Цырен 1 Михаил 3
31 Баян 1 Николай 6
32 Баяр Эрдэн 1 Олег 4
33 Баяржап 1 Петр 2
34 Баясхалан 9 Руслан 1
35 Бимба 1 Сергей 7
36 Болод (1), Болот (2) 3 Станислав 2
37 Буда 2 Тарас 1
38 Булад 1 Тимофей 1
39 Булат 4 Эдуард 1
40 Буянто 2 Юрий 5
41 Бэликто (1), Бэлигто (3), Биликто (1), Билигто (1) 6
42 Ванчик 1
43 Виликтон 1
44 Гарма 4
45 Гармажап 1
46 Гомбо (1), Гомб (1) 2
47 Гонгор 1
48 Гончик 1
49 Гэсэр 2
50 Даба 1
51 Дабаа-Худ 1
52 Далай 2
53 Дамба 3
54 Дамдин 1
55 Дамдин-Цырен 1
56 Дандар 2
57 Данзан 2
58 Дарма 2
59 Дашгын 1
60 Даши 1
61 Дашидоржо 1
62 Даши-Нима 1
63 Даширабдан 1
64 Димчик 1
65 Дондок 2
66 Доржи (5), Доржо (1) 6
67 Дугар 2
68 Дугаржап 1
69 Дугарцырен 1
70 Дылгыр (1), Дэлгэр (1) 2
71 Дымбрыл 1
72 Дымбрыл-Дор 1
73 Жалсып 1
74 Жамсаран 1
75 Жаргал 9
76 Жэмбэ (1), Жимба (1) 2
77 Заята 1
78 Зоригто (8), Зорикто (2) 10
79 Зоригтобаатар 1
80 Лопсон 1
81 Лубсан 1
82 Лубсан-Нима 1
83 Манхбат 1
84 Минжур 1
85 Мунко 3
86 Мункожаргал (1), Мунко-Жаргал (1) 2
87 Мэргэн 2
88 Насаг 1
89 Насан 1
90 Нима 2
91 Нима-Самбу 1
92 Очир 2
93 Очир-Эрдэнэ 1
94 Пурбо 1
95 Ринчин 4
96 Рыгзын 1
97 Самбу 1
98 Самдан 1
99 Сандан 1
100 Санже 1
101 Саян 3
102 Согто-Еравна 1
103 Содном 1
104 Солбон 1
105 Сэнгдоржи 1
106 Тимур 2
107 Тудуп 1
108 Тумэн 5
109 Тумэр 1
110 Хэшэгто 2
111 Цокто-Гэрэл 1
112 Цыбикжап 2
113 Цыденбал 1
114 Цыден-Доржи 1
115 Цыдып 1
116 Цымпил 1
117 Цырен 3
118 Цырендоржо (1), Цырен-Доржи (1) 2
119 Цыренжап 1
120 Чимдык 1
121 Чимид 1
122 Чимит-Доржо 1
123 Чингис 8
124 Шагдар 1
125 Элбэк 1
126 Энхэ 3
127 Эрдэм 4
128 Эрдэни 3
129 Юмдылык 1
Всего: 268 Всего: 116

женщины, участницы фестиваля "Алтаргана-2016"

(стрельба из лука и шахматы):

бурятские имена кол-во русские имена кол-во
1 Ага 1 Александра 1
2 Аглаг 1 Анжелика 1
3 Ажигма 1 Анна 3
4 Арюна 6 Валентина 2
5 Аюна 1 Валерия 2
6 Аягма 1 Вера 1
7 Бальжима (1), Балжима (1) 2 Виктория 4
8 Баярма (1), Баирма (2) 3 Галина 7
9 Бутид 1 Дарья 2
10 Бутидма 1 Екатерина 2
11 Гэрэл 1 Елена 6
12 Гэрэлма 2 Жанна 1
13 Дари 1 Инна 1
14 Дарижаб 1 Ирина 2
15 Дарима 2 Лидия 1
16 Долгор 1 Лора 1
17 Долгоржаб 1 Любовь 4
18 Дулма 2 Людмила 2
19 Дэнсыма (1), Дэнсэма (1), Дынцыма (1) 3 Марина 4
20 Жаргалма 1 Мария 2
21 Зоригма 1 Надежда 3
22 Иринчина 1 Наталья 1
23 Лыгжима 1 Нелли 1
24 Мэдэгма 1 Ольга 5
25 Намжилма 1 Светлана 2
26 Отхон-Тугс 1 Татьяна 2
27 Оюна 4 Элеонора 1
28 Оюун-Гэрэл 1 Юлия 1
29 Ринчин-Ханда 2
30 Саяна 1
31 Соелма 2
32 Сэлмэг 1
33 Сэсэг 2
34 Сэсэгма 2
35 Тунгулаг (1), Тунгалаг (1) 2
36 Туяна 3
37 Уржима 1
38 Хажидма 1
39 Ханда-Цырен 1
40 Цырегма 1
41 Цыремжит 1
42 Цырен 1
43 Эржена 2
44 Янжима 2
Всего: 69 Всего: 65

Списки имён участников спортивных мероприятий в рамках фестиваля «Алтаргана-2016» своими размерами отличаются от аналогичных списков по ВСГУТУ (в мужском списке «Алтарганы» заметно больше бурятских имён, а в женском - заметно меньше русских):

- всего 169 мужских имен (из них бурятских имен 129, от Агу до Юмдылык; русских имен - 40, от Александр до Юрий);

- всего 72 женских имени (из них бурятских имен 44, от Ага до Янжима; русских имен - 28, от Александра до Юлия).


Замечательные родители!
1. Разделились мнения по именам и вы в Сомнениях?
2. Нет вариантов особо, ничего не цепляет, нет того щелкчка что это оно?
3. Не хотите ошибиться с выбором имени?

Хорошо! Давайте выбирать красивое и подхоящее имя для ребенка

Правильно подобранное имя оказывает на характер и судьбу человека сильное позитивное воздействие. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют интерпретации, что означают мужские имена, в реальности влияние имени на каждого мальчика индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок, святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

А списки … популярных, счастливых, красивых, мелодичных мужских имен и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка и превращают процедуру подбора в безответственную игру родителей в моду, эгоизм и невежество. Красивые и современные бурятские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа тонких планов (кармы), энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не имеет буквального воздействия. Например Гавриил (мощь бога), это не значит что молодой человек будет сильным, а носители других имен слабыми. Имя может перекрыть ему сердечный центр и он не сможет отдавать и принимать любовь. Другому мальчику наоборот будет помогать решать задачи по любви или власти, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьему мальчику может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики.

Самые популярные бурятские имена для мальчиков 2015 года это тоже заблуждение. При том что 95% мальчиков называют именами которые не облегчают судьбу. Ориентироваться можно только на конкретного ребенка, глубокое видение и мудрость специалиста.

Тайна мужского имени, как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлена сотни бурятских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список мужских бурятских имен по алфавиту:

А:

Абармид — запредельный
Абида — необьятный, неизмеримый свет
Агвандоржо — алмазный
Агвандондог — благонамеренный
Агвандондуб — исполняющий желания всех живых существ
Агван — обладающий прекрасным и богатым словом
Агваннима — солнечный
Адлибэшэ — непохожий, другой
Айдар — милый
Аламжа — имя героя бурятского эпоса
Алдар — слава
Алтан — золото
Алтана — золото
Алтангэрэл — золотой свет
Алтансэсэг — золотой цветок
Алтантуя — золотая заря
Алтан шагай — золотая лодыжка
Амар — мир, покой
Амур — мир, покой
Амарсана — благонамеренный
Амурсана — благонамеренный
Амгалан — спокойный, мирный
Андама — могущественный
Анжил — царь силы
Анжилма — владыка
Анжур — властвующий, господствующий
Анзад — сокровищница могущества
Анзан — благонравный
Анпил — умножающий могущество
Анчиг — могущественный
Арабжай — распространенный, популярный
Ардан — сильный, могучий
Арсалан — лев
Арья — высший, святой
Арюунгэрэл — чистый, светлый свет
Арюунсэсэг — чистый, светлый цветок
Ашата — всепомогающий
Аюна — медведь
Аюр — жизнь, возраст
Аюрзана — жизненная мудрость
Аюржана — жизненная мудрость
Аюша — продлитель жизни
Аян — путешествие

Б:

Баатар — богатырь
Бабу — герой, храбрец
Бабудоржо — алмазный герой
Бабусэнгэ — храбрый лев
Бавасан — планета Венера, пятница
Баасан — планета Венера, пятница
Бадара — благой
Бадархан — процветающий
Бадарша — проситель
Батлай — смелый
Бадма — лотос
Бадмагарма — созвездие лотосов
Бадмагуро — лотосовый учитель
Бадмаринчин — драгоценный лотос
Бадмажаб — защищенный лотосом
Бадмацэбэг — бессмертный лотос
Бадмацэрэн — лотос долгой жизни
Базар — алмаз
Базаргуро — алмазный учитель
Базаржаб — защищенный алмазом
Базарсада — суть алмаза
Баламжи — рожденный алмазом
Балансэнгэ — алмазный лев
Балбар — пылающий блеск, сияние
Балбарма — пылающий блеск, сияние
Балдаг — толстый, приземистый
Балдан — славный, великолепный
Балдандоржо — великолепный алмаз
Балданжаб — защищенный славой, величием
Балдансэнгэ — великолепный лев
Балдар — дарующий счастье
Балдоржо — алмаз величия
Балсамбу — изысканный
Балсан — очаровательный, прекрасный
Балта — молот
Балхан — пухлый
Бальжид — стремящийся к процветанию
Бальжидма — стремящийся к процветанию
Бальжин — дарующий богатство
Бальжир — богатство, блеск, сияние
Бальзан — очаровательный, прекрасный
Бальчин — очень богатый, славный
Бата — крепкий, сильный
Батабаатар — крепкий, сильный богатырь
Батабаяр — крепкая радость
Батабулад — крепкая сталь
Батабэлиг — твердая мудрость
Батабэлэг — крепкий подарок
Батадамба — самый святой
Батадоржо — твердый алмаз
Батадэлгэр — крепкий расцвет
Батажаб — защищенный
Батажаргал — крепкое счастье
Батамунхэ — вечная твердость
Батасайхан — крепкий и красивый
Батасухэ — крепкий топор
Батату мэр — твердое железо
Батацэрэн — самый долгий
Батаэрдэни — твердая драгоценность
Баташулуун — твердый камень
Баян — богатый
Баянбата — твердый и богатый
Баяндалай — богатое море, неиссякаемое богатство
Баяндэлгэр — богатый расцвет
Баяр — радость
Баясхалан — радость, веселье
Баярта — радостный
Бизья — знание
Бимба — планета Сатурн, суббота
Бимбажаб — защищенный Сатурном
Бимбацэрэн — долгая жизнь под знаком Сатурна
Бираба — устрашающий
Болорма — хрусталь
Боржон — гранит
Буда — просветленный
Будажаб — защищенный Буддой
Будацэрэн — долгая жизнь Будды
Булад — сталь
Буладбаатар — стальной богатырь
Буладсайхан — красивая сталь
Буладцэрэн — долгая жизнь стали
Буян — добродетель
Буянта — добродетель
Буянбата — прочная добродетель
Буяндэлгэр — расцвет добродетели
Буянхэшэг — добродетельное благосостояние
Бургэд — орел, беркут
Бэлиг — мудрость
Бэлигтэ — мудрость
Бэлигма — мудрость
Бэлэг — подарок

В:

Вампил — умножающий могущество
Вандан — обладающий властью
Ванжил — царь силы
Ванжур — властвующий
Ванзан — владелец
Ванчик — могущественный

Г:

Габа — счастливый, радостный
Гава — счастливый, радостный
Гадамба — наставляющий
Гадан — радостный
Галдан — имеющий благословенную судьбу
Галсандаба — хорошая судьба, родившейся под луной
Галсаннима — хорошая судьба, родившейся под солнцем
Галчи — большая судьба, счастливый
Галши — большая судьба, счастливый
Гамбал — сияющее счастье
Гампил — умножающий радость
Ган — сталь
Ганбаатар — стальной богатырь
Ганбата — крепкая сталь
Ганбулад — закаленная сталь
Гансухэ — стальной топор
Гантумэр — стальное железо
Ганхуяг — стальная кольчуга, стальная броня
Ганжил — радость, счастье
Гармажаб — защищенный звездой
Гатаб — достигший радости, аскет, отшельник, монах
Генин — друг добродетели
Гениндарма — юный друг добродетели
Гомбо — покровитель, защитник, хранитель веры
Гомбожаб — защищенный хранителем, защитником веры
Гомбодоржо — алмазный хранитель, защитник веры
Гомбоцэрэн — долгая жизнь хранителя, защитника веры
Гонгор — белый хранитель
Гончиг — драгоценность
Гоохон — красавица
Гумпил — увеличивающий все
Гунга — радость, веселье
Гунгажалсан — радостный символ, знак победы
Гунганима — радостное солнце
Гунганимбу — великодушная радость
Гундэн — благочестивый, набожный
Гундэнсамбу — хороший во всех отношениях
Гунжид — радующий всех
Гунзэн — всеохватывающий
Гунсэн — лучший из всех
Гунтуб — побеждающий всех
Гунчен — всезнающий, всеведущий
Гурэ — учитель, духовный наставник
Гурэбазар — алмазный учитель
Гурэдарма — юный учитель
Гурэжаб — защищенный учителем
Гурэрагша — покровительство учителя
Гыма — мир, спокойствие
Гэгээн — просветленный
Гэлэг — счастье, удача, процветание
Гэмпэлгэпэл — умножающий счастье
Гэрэлма — свет

Д:

Дабажаб — защищенный луной
Дабацэрэн — долгая жизнь под луной
Дагба — чистый
Дагбажалсан — знак победы
Дагдан — известный, знаменитый
Далай — океан, море
Далба — тишина, покой
Дамба — возвышенный, превосходный, святой
Дамбадоржо — священный алмаз
Дамбадугар — священный белый зонт
Дамбанима — солнце святости
Дамдин — имеющий шею лошади
Дамдинцэрэн — долгая жизнь имеющего шею лошади
Дампил — процветающее счастье
Дандар — распространение учения
Данзан — держатель учения Будды
Дансаран — святой, мудрец
Дансрун — хранитель учения
Даржа — бурное развитие, процветание
Дарма — юный, молодой
Дархан — кузнец
Даши — счастье, процветание, благоденствие
Дашибал — блеск счастья
Дашибалбар — сияние счастья
Дашидондок — творящий счастье
Дашидондуб — счастливый, исполняющий стремления всех живых существ
Дашидоржо — счастливый алмаз
Дашидугар — счастливый белый зонт
Дашижаб — защищенный счастьем
Дашижамса — океан счастья
Дашизэбгэ — сложенное счастье
Дашинима — счастливое солнце
Даширабдан — прочное счастье
Дашицэрэн — счастье долгой жизни
Димэд — чистый, незапятнанный
Догсан — магическая вершина
Должит — избавляющий, спасающий
Дондок — благонамеренный
Дондуб — исполняющий желания всех живых существ
Донид — сущность пустоты
Донир — заботящий о смысле
Доржо — алмаз
Доржожаб — защищенный алмазом
Дубшан — великий йогин
Дугар — белый зонт
Дугаржаб — защищенный белым зонтом
Дугарцэрэн — долгая жизнь под защитой белого зонта
Дугдан — добрый, милосердный, сострадательный
Дунжит — порождающий желания
Дунзэн — держащий время
Дэжит — блаженство, благополучие
Дэлгэр — пространный, обширный
Дэлэг — покой, счастье
Дэмбэрэл — предзнаменование
Дэмшэг — высшее счастье
Дэмчог — высшее счастье
Дэнжидма — опора
Дэнсэн — хорошая истина
Дэшин — великое благо

Е:

Ендон — достоинство, добродетель, знание
Ендонжамса — океан знаний
Еше — всеведение, совершенство мудрости
Еши — всеведение, совершенство мудрости
Ешижамса — океан совершенных мудростей
Ешидоржо — алмаз совершенных мудростей
Ешинхорло — колесо всеведения

Ж:

Жаб — защита, покровительство, убежище
Жалсаб — регент, вице-король
Жалсан — знак победы
Жалсарай — принц, царевич
Жамба — милосердие, доброта
Жамбал — благосиятельный
Жамбалдоржо — благосиятельный алмаз
Жамбалжамса — благосиятельный океан
Жамса — море, океан
Жамсаран — божество воинов
Жамьян — благозвучный
Жана — мудрость
Жанчиб — просветленный
Жаргал — счастье
Жаргалсайхан — красивое счастье
Жигден — вселенная
Жигжит — устрашающий хранитель веры
Жигмит — неустрашимый, смелый, неразрушимый
Жигмитдоржо — неустрашимый алмаз, неразрушимый алмаз
Жигмитцэрэн — неразрушимая долгая жизнь
Жимба — подаяние, милостыня, пожертвование
Жимбажамса — океан щедрости
Жугдэр — ушниша (нарост на темени Будды)
Жумбрул — волшебство, магия
Жэбзэн — досточтимый, преподобный

З:

Зана — мудрость
Занабадар — благая мудрость
Занабазар — алмаз мудрости
Зандан — сандаловое дерево
Зандра — луна
Заята — счастливая судьба
Зодбо — терпеливость
Золто — удачливый, счастливый
Зориг — смелый, храбрый
Зоригто — смелый, храбрый
Зунды — прилежный, усердный, старательный
Зэбгэ — сложенный, упорядоченный

И:

Идам — созерцаемое божество

Л:

Лайдаб — исполнивший дела
Лайжит — счастливая карма
Лайжитханда — счастливая карма дакини
Ламажаб — защищенный высшим
Ленхобо — лотос
Лобсан — мудрый, ученый
Лубсан — мудрый, ученый
Лубсанбалдан — славный мудрый
Лубсандоржо — мудрый алмаз
Лубсанцэрэн — мудрая долгая жизнь
Лодой — мудрость
Лодойдамба — святая мудрость
Лодойжамса — океан мудрости
Лодон — мудрый
Лодондагба — священная мудрость
Лонбо — высокопоставленный чиновник, советник
Лопил — с развитым умом
Лосол — ясный ум
Лочин — одаренный, талантливый, с большими умственными способностями
Лошон — одаренный, талантливый, с большими умственными способностями
Лхасарай — царевич, принц, сын божества
Лхасаран — защищенный божеством
Лыгсык — накопление хорошего
Лэгсэк — накопление хорошего
Лэгдэн — добродетельный, преисполненный всем, что хорошо
Лыгдэн — добродетельный, преисполненный всем, что хорошо

М:

Майдар — любящий всех живых существ
Максар — наделенный огромным войском
Мани — драгоценность
Манибадар — благостное сокровище
Мигмар, мягмар — красный глаз, Марс, вторник
Мижид — непоколебимый, невозмутимый
Мижиддоржо — непоколебимый алмаз
Минжур — постоянный, неизменный
Митуп, митыб — непобедимый
Мунхэ — вечный, вечность
Мунхэбаатар — вечный богатырь
Мунхэбата — крепкая вечность
Мунхэбаяр — вечная радость
Мунхэдэлгэр — вечный расцвет
Мунхэжаргал — вечное счастье
Мунхэзая — вечная судьба
Мунхэсэсэг — вечный цветок
Мунхэтуя — вечная заря
Мунгэн — серебро
Мунгэнсэсэг — серебряный цветок
Мунгэншагай — серебряная лодыжка
Мэдэгма — цветок
Мэргэн — мудрый, меткий

Н:

Надмит — не имеющий болезней, здоровый, сильный
Найдак — владелец местности, божество местности
Найдан — старейшина, старый и почитаемый Буддийский монах
Найжин — отдавший местность
Найсрун — хранитель местности
Намдаг — совершенно чистый, славный
Намдагжалба — царь славы
Намжай — изобильный
Намжал — полная победа, победитель
Намжил — полная победа, победитель
Намжалдоржо — алмазный победитель
Намлан — рассвет, утренняя заря, восход солнца
Намнай — постоянно существующий
Намсал — светлое сияние, все освещающий
Намха — небо
Намхабал — небесное сияние
Намхай — всеведущий, всезнающий
Намхайнимбу — всеведущий, великодушный
Намши — совершенное знание, интуиция
Наран — солнце
Наранбаатар — солнечный богатырь
Нарангэрэл — солнечный свет
Наранзая — солнечная судьба
Нарансэсэг — солнечный цветок
Нарантуя — солнечная заря
Насан — жизнь
Насанбата — крепкая жизнь
Нацаг — вселенский
Нацагдоржо — вселенский алмаз
Начин — сокол
Нашан — сокол
Нашанбата — твердый сокол
Нашанбаатар — сокол- богатырь
Нима — солнце, воскресение
Нимажаб — защищенный солнцем
Нимацэрзн — долгая жизнь солнца
Нимбу — великодушный
Номгон — спокойный, кроткий
Номин — изумруд
Номингэрэл — изумрудный свет
Номинсэсэг — изумрудный цветок
Номто — ученый, мудрый
Номшо — книжник, соблюдающий обет
Норбо — драгоценность
Норбосамбу — замечательная драгоценность
Нордоп — богатый
Норжон — хранитель имущества
Норпол — драгоценное сияние

О:

Оджин — дарующий свет
Од он — звезда
Одонгэрэл — звездный свет
Одсал — ясный свет
Одсол — ясный свет
Одсрун — хранитель света
Одсэр — лучи света
Ойдоб — совершенство, способность
Ойдоп — совершенство, способность
Олзон — находка, прибыль
Онгон — дух, гений-хранитель
Осор — лучи света
Отхон — младший
Очиржаб — защищенный алмазом
Оюуна — ум, даровитость, бирюза
Оюунбэлиг — мудрый, талантливый, одаренный
Оюунгэрэл — свет мудрости
Оюуншэмэг — бирюзовое украшение

П:

Пагба — святой, благородный
Палам — алмаз, бриллиант
Пиглай — святая карма
Принлай — деяние святого
Пунсэг — совершенный, счастливый, прекрасный
Пунсэгнима — солнце процветания
Пурбэ — Юпитер, четверг
Пэлжед — растущий, увеличивающий

Р:

Рабдан — самый прочный, очень крепкий
Рабсал — отчетливый, ясный
Радна — драгоценность
Раднасамбу — красивая драгоценность
Рагча — покровительство
Ракша — покровительство
Ранжун — самовозникающий
Ранжур — самоизменяющийся, совершенствующийся
Ранпил — самоувеличивающийся
Регби — умный
Ринчин — драгоценность
Ринчиндоржо — драгоценный алмаз
Ринчинсэнгэ — драгоценный лев
Рэгдэл — свободный от привязанностей
Рэгзэд — сокровищница знаний
Рэгсэл — ясное знание
Рэгзэн — мудрец, держащий знания

С:

Сагаадай — белый, светлый
Сайжин — дарующий пищу, подающий милостыню
Сайнбата — крепкий, прекрасный
Сайнбаяр — прекрасная радость
Сайнбэлиг — прекрасная мудрость
Сайнжаргал — прекрасное счастье
Самбу — хороший, добрый, красивый
Самдан — размышление, созерцание
Сампил — практикующий созерцание
Сангажап — охраняемый общиной
Сандаг — владыка тайного
Сандак — владыка тайного
Сандан — размышление, созерцание
Санжай — распространяющий чистоту
Санжадоржо — алмазный Будды
Санжарагша — покровительство Будды
Санжид — очищающий
Санжима — чистая, честная
Санжимитып — непобедимый
Саран — луна
Сарангэрэл — лунный свет, луч
Сарансэсэг — лунный цветок
Сарантуя — лунная заря
Сарюун — прекрасный, великолепный
Сахир — бледный, белесый
Содномбал — увеличивающий, умножающий духовные заслуги
Содном — духовная заслуга, добродетели
Соел — образованность, воспитанность, культура
Сойжин — дарующий исцеление, исцелитель
Сокто — искристый, живой
Солбон — планета Венера, пятница, ловкий, проворный
Солонго — радуга
Солто — славный, известный, знаменитый
Сосор — обычный
Сронзон — прямолинейный, несгибающийся
Субади — жемчуг, жемчужина
Субда — жемчуг, жемчужина
Сультим — нравственный
Сумати — ученый, образованный
Суматирадна — драгоценное знание
Сумбэр — царь гор
Сундар — распространяющий наставления
Суранзан — магнит
Сурун — охрана, амулет
Сухэ — топор
Сухэбаатар — топор-богатырь
Сыжип — защищенный, охраняемый жизнью
Сэбэгмид — вечная жизнь
Сэнгэ — лев
Сэнгэл — веселый, радостный
Сэнгэлэн — веселый, радостный
Сэнхэ — иней
Сэргэлэн — проворный, шустрый
Сэржимэдэг — золотой цветок
Сэрэмжэ — бдительность, чуткость
Сэсэн — умный, мудрый
Сэсэрлиг — цветник, сад

Т:

Табхай — искусный, способный
Тагар — белый тигр
Тамир — сила, энергия, здоровье
Тогмид — вечный, не имеющий начала
Тогмит — вечный, не имеющий начала
Толон — луч, блеск, сияние, чистота
Тубдэн — учение Будды, Буддизм
Тубчин — великий, святой
Тубшин — великий, святой
Туван — владыка аскетов
Тувандоржо — алмазный владыка аскетов
Тугэлдэр — полный, преисполненный
Тугэс — полный, завершенный
Тугэсбата — крепкий полный
Тугэсбаян — полный богатства
Тугэт — тибетец
Тудуп — мощный, магический
Тудэб — мощный, магический
Тудэн — сильный, могущественный
Тумэн — десять тысяч, изобилие
Тумэнбата — прочное изобилие
Тумэнбаяр — изобильная радость
Тумэнжаргал — изобильное счастье
Тумэр — железо
Тумэрбаатар — железный богатырь
Тургэн — быстрый, проворный
Тушэмэл — вельможа, сановник, министр
Тушин — великая сила магии

Бурятский язык принадлежит к группе монгольских языков. В народной памяти сохраняются имена предков давних времен. Сейчас можно встретить бурятское население, которое называет имен давних предков по мужской линии до двадцать пятого поколения. В устном народном творчестве можно найти собственные имена людей давних времен. Бурятское население имело тесные связи с тюркским племенем, тунгусо-маньчжурским населением и иными народами Центральной Азии. Поэтому можно сделать вывод, что некоторые бурятские имена имеют иноязычное происхождение. Они трудно объясними на почве бурятского языка. К нимотносятся имена: Нахи, Тоодой, Тухан, Зонхи, Буйдар, Мало. В древние времена бурятские имена часто присваивали по характерным признакам людей. Это были слова, имеющие нарицательное значение. Они использовались в качестве личного имени. Бурятскому населения присваивались имена из скотоводческой терминологии. Например, известны бурятские имена: Сагаан, которое означает «белый», Тургэн, означающее «быстрый», имя Борсой, образованное от слова «Борсо», означающее «быть неврачным», «быть съежившимся», имя Табгай, означающее «лапа» или «ступня». В бурятских былинах можно встретить имена-метафоры. Например, бурятское имя Алтан Шагай, означающее «золотая лодышка», бурятское имя Алтан Хайша, означающее «золотые ножницы», бурятское имя Шуhан Зурхэн, означающее «Кровавое сердце», бурятское имя Нара Луугаа, означающее «солнце», бурятское имя Сара Лугаа, означающее «луна». Бурятские фамилии , образованные от собственных имен: Шагаев, Хайшев, Хурхэнов. Есть также такие бурятские имена: Сагаадай, образованное от слова сагаан, означающего «белый», бурятское имя Ногоодой, образованное от слова ноогон, означающего «зеленый», бурятское имя Шэбшээдэй, образованное от слова шэбшэ, означающего «думать», бурятское имя Хралдай, образованно от слова хара, означающего «черный». Многие бурятские имена связны с суевериями. Для того, чтоб отогнать злых духов давались младенцами следующие имена: бурятское имя Архинша, означающее «пьяница», бурятское имя «Баахан», означающее «кал», бурятское имя Ангаадха, означающее «разиня». От суеверия давали следующие имена: бурятское имя Нохой, означающее «собака», бурятское имя Шоно, означающее «волк», бурятское имя Азарга, означающее «жеребец», бурятское имя «Буха», означающее «бык», бурятское имя Тэхэ, означающее «козел», бурятское имя Хуса, означающее «баран».
Бурятские фамилии и бурятские имена пишутся в соответствии с правила русского языка. Первое правило: составные имена следует писать слитно. Например, по-русски: Дарижап и по-бурятски Дар-Жаб. Второе правило: долгота в фамилиях передается ударным гласным. Например, Бабу-Бабу. Третье правило: конечные гласные «а», «э» в двусложных именам передаются гласной «о». Исключение составляют имена с «у» и «и» в первом слоге. Например, по-русски: Бато, по-бурятски – Бата, по русски- Садо, по-бурятски: Сада. Двусложные имена с гласной «у» или «и» в первом слоге сохраняют краткий гласный. Например, Буда-Буда, Аранза-Аранза, Бимба-Бимба. Четвертое правило. Гласные «а» и «е» перед последним согласным передаются через «а», «е», «и», «ы», «у». Например, Балдан-Балда, Удбэл-Удбэл, Шагдар-Шагдар. Пятое правило: в некоторых фамилиях и именах гласная «э» в первом слоге заменяется на гласный «ы» или гласный «и». Например, Гэпэлмаа – Гыпылма. Шестое правило. Вместо гласных «а», «о», «э» после шипящие следует писать гласною «и». Например, Даша – Даши, Ошор- Очир, Баджа – Баджи. Седьмое правило: звонки согласные в конце слов перед глухими согласными заменяются глухими согласными. Например, Согто – Цокто или Ойдоб – Ойдоп. Восьмое правило. По сложившейся традиции звук «ш» заменяется «ч» или «ц». Например, Ошор – Очир или Сагаан – Цаган. Есть также отступления от правил. Первое отступление: перед глухими согласными может сохраняться буква, которая обозначает звонкий звук. Например Рабсал – Рабсал или Лубсан – Лубсан. Второе отступление: конечные краткие гласные могут передавать через «уй». Например, Ашата – Ачитуй.
Бурятские фамилию до революции имело только крещеное население. Остальное население вместо фамилии брало имя отца. Сейчас бурятские фамилии образуются от бурятских собственных имен путем добавления русских суффиксов. Например. Цырен – Цыренов. Краткие гласные имен заменяются на гласные «у», «о». Те гласные, которые предшествуют конечному согласному, имеет русское оформление. Например, от собственного имени Абидо образуются бурятская фамилии Абидуев, от собственного имени Шагдар образуются бурятские фамилии Шагдаров, Шагдуров или Шагдыров, от собственного имени Бато образуются бурятские фамилии Батуев или Батоев. Бурятские фамилии образуются с помощью суффиксов «э», «он», «ин», «ай». Например, Мижидон, Бадмаэабэ, Балдано, Бадмаин, Батожабай, Симпилан, Будажабэ, Ринчино, Аюрзанаин. Этот способ образования бурятских фамилий распространен не широко. Перечисленные выше суффиксы, кроме суффикса «ай», - это показатели родительного падежа в языке старомонголов. Суффикс «ай» является показателем родительного падежа бурятского языка. В настоящее время сохранилась традиция сохранять в качестве фамилии сына имя отца. Поэтому у бурятского населения могут совпадать отчество с фамилией. Например, Бадмаев Владимир Бадмаевич. Во избежание подобных совпадение бурятское население в качестве отчеств берут имя деда или прадеда. Бурятское население может не иметь отчеств. В настоящее время бурятское население оформляет фамилии и отчества по русскому образцу. Это когда дети носят фамилию отца. Отчество оформляют по имени отца. Например, Дампилов Дамдин Содномович или Цыденова Дарима Дугаровна. Раньше существовала традиция давать женские бурятские имена мужскому населению. Известен факт заимствования из русского языка фамилий. Например, русская фамилия Петров образовалась в бурятское имя Питрооб, русская фамилия Ленский образовалась в бурятское имя Леэнсхэ, русская фамилия Дарвин образовалась в бурятское имя Даарбин.

В последние дни 2012 года вышло постановление правительства Бурятии, которым утверждено положение о порядке записи фамилии, имени и отчества ребенка в соответствии с бурятскими национальными обычаями при государственной регистрации рождения ребенка

Это положение лишь закрепило статью 4 Закона Республики Бурятия «О праве граждан на присвоение фамилии, имени и отчества в соответствии с бурятскими национальными обычаями при регистрации рождения ребенка».

Теперь по согласию родителей ребенку присваивается иная фамилия, которая образуется от фамилии отца или матери ребенка, согласно примерному перечню фамильных формантов.

Однако в районных отделениях ЗАГСа пока ничего прокомментировать по этому поводу не могут. Постановление только вышло и требует детального изучения работниками ЗАГСов.

Примерный перечень фамильных формантов

К постановлению прилагается примерный перечень того, как могут изменяться фамилии.

После основ фамилий, оканчивающихся на согласный, присоединяются -ай (-аа, -ой, -эй); -он; -о или -э.

Кстати, эту традицию образования фамилий не теряли и в советские годы многие известные деятели культуры и науки Бурятии. Так, знаменитый писатель Даширабдан Батожапов, по воспоминаним Солбона Ангабаева, в Литературном институте стал Батожабаем.

Дондок Улзытуев написал шутливое четверостишие, срифмовав новую фамилию друга.

Ууужал бай,

Ургажал бай,

Бэшэжэл бай,

Батожабай!

(«Пей, расти, пиши Батожабай!»)

Прославили свои традиционные фамилии народный поэт Бурятии Цырен-Дулма Дондогой, ученый Эльберт Базарон.

После основ фамилий, оканчивающихся на согласный «н», присоединяется -ай, -ой, -эй, -и, -э или -о.

Например: Данзанов - Данзанай/Данзанэ/Данзано. Такую фамилию носит известная артистка Софья Данзанэ. Шаракшинов - Шаракшанай/Шаракшанэ, Ринчинов - Ринчинэй/Ринчино/Ринчинэ. У истоков республики стоял Элбэг-Доржи Ринчино. Балданов - Балданай/Балдано/Балданэ. Эту фамилию известного драматурга Намжила Балдано носит Оронгойская средняя школа.

Бадёнов - Бадёной/Бадёнэ, Тумаханов - Тумахани.

После основ фамилий, оканчивающихся на гласный, присоединяются -ин (-ын) или -н; -гай (-гой, -гэй); -а.

Самые известные фамилии, образованные таким образом, носят Валентина Дамбаин, Дарима Линховоин.

Артист Вячеслав Бальжинимаев мог бы носить фамилию Бальжинимын, автор гимна Бурятии Дамба Жалсараев - Жалсарайн и т.д.

К основам, оканчивающимся на «е», присоединяется исключительно формант -ин (-ын).

Например: Бортеев - Бортеин, Санжеев - Санжеин, Ешеев - Ешын.

Чаще всего такие фамилии можно встретить в Монголии. Например, опальный экс-президент страны Нямбарын Энхбаяр или новый мэр Улан-Батора, сын классика монгольской литературы бурятского происхождения Сэнгийн Эрдэнэ. Поэтому фамилия мэра образована от отцовского имени Эрдэнийн Батуул.

Примечание: при присоединении формантов конечные согласные основы «п», «к», «т» изменяются на «б», «г», «д». Соответственно: Дондупов - Дондубон. Эту фамилию изменил для литературного псевдонима Дон один из основоположников бурятской литературы Цыденжап Дондупович Дондубон. Его дети и внуки с гордостью носят эту необычную фамилию. Среди них представитель мэрии Улан-Удэ в Улан-Баторе Андрей Дондубон.

Советские перекосы

Проблемы с бурятскими именами и фамилиями начались еще в первые годы Советской власти, когда молодое государство начинало регистрировать граждан по новым законам. В сельсоветах зачастую записывали имена и фамилии детей так, как слышали или как посчитает правильнее секретарь. Отсюда появились разные написания по сути одних фамилий: Батоевы и Батуевы, Дашиевы и Дашеевы, Эрдынеевы и Эрыниевы…

Еще в далеком 1969 году известный учитель и писатель, отец известного народного артиста СССР Лодон Линховоин написал возмущенную статью о бурятских именах и фамилиях.

«Имена и фамилии не являются чем-то самодовлеющим, существующим по особым законам, изменяющимся по прихотям их носителей. Они суть компоненты языка и подчиняются его словообразовательным законам. Думаю, что никто с этим спорить не будет. Если это так, то никто не имеет ни юридического, ни какого-либо другого права жонглировать как своим, так и чужим именем, произвольно менять и коверкать их», - писал 40 лет назад учитель, уважительно прозванный в народе Лодон-багша.

Он особо отметил такое негативное явление в женских именах.

«Как известно, в бурятском языке нет родов. Женские имена имеют такие же окончания, как и мужские: Дыжид, Удбэл, Цырэмжид и т.д. Особую, надо сказать, большую группу составляют женские имена тибетского происхождения: Дулма, Дарима, Лxама и т.д. Но конечное -а в них не является признаком рода, - напомнил учитель. - И вот представители прекрасного пола решили, что их имена не оканчиваются на -а, и они, ничтоже сумняшеся, стали присовокуплять к ним это окончание, ввиду некультурности упущенное их предками в течение веков: Оюун стала Оюуна, Чимид - Чимита, Цырен - Цырена и т.д. На мой взгляд, такое беспринципное смешение в одном слове бурятского и русского является не чем иным, как произволом.

Русские люди, даже космополитствующие дворяне, видя, что у некоторых западных народов женские имена не оканчиваются на -а и -я, не меняли свои Мария, Екатерина на Марий, Екатерин. Один только Собакевич, продавая Чичикову мертвые души мужского пола, сжульничал, втиснув в их список имя умершей крепостной Елизавет Воробей.

Обладательницы названных выше имен, видимо, решили, что все у них должно звучать по-русски. Им остается, если они знают родной язык, к существительным бурятского языка, обозначающим одушевленные предметы женского рода, говорить эжа вместо эжы, эгэша вместо эгэшэ. Милые девушки, может быть, додумаетесь до таких выражений: энэ басагана, тэрэ үнеэна?».

О двойных именах

«Многие девушки в такой же мере безответственно и легкомысленно меняют свои имена. Лет 15 тому назад в одной школе стали заполнять аттестаты зрелости. Тут обнаружилось, что девушка, в течение десяти лет бывшая Марией, по свидетельству о рождении и по паспорту оказалась Долгор. Происхождение имени Мария девушка объяснила тем, что при ее поступлении в школу учительница, бурятка же, сказала: «Теперь ты не Долгор, а Мария», - пишет Лодон Линховоин.

После этого случая он поинтересовался, нет ли других таких фактов, и нашел, что чуть ли не половина учащихся, имеющих русские имена, были «перекрещены учителями при поступлении их в школу».

«Спрашивается, кто дал право этим учителям самовольно, даже без разрешения, иногда вопреки желаниям родителей, менять детям их имена? Это, если не преступно, то в высшей степени безответственно, - возмутился учитель. - Как среагировала бы учительница, если директор школы вдруг стал называть ее совсем другим именем? Человек должен значиться под своим - русским или бурятским - именем, которым его нарекли при рождении. Он может изменить его, лишь оформив это законным порядком.

Ничем необъяснимо и появление перед окончанием многих бурятских фамилий наращений -е и -у, не попадающих ни под какие грамматические правила. Фамилии в бурятском языке образуются от имен предков через грамматические окончания: Базар - Базаров, Доржи - Доржиев. Но откуда стали появляться наращения -е в фамилиях от имен Эрдэни - Эрдэнеев, Аюши - Аюшеев, Доржи - Доржеев и наращение -у в фамилиях Батуев от Бато, Абидуев от Абида, Жамсуев от Жамса? Не говорят же Бадмуев, Нимуев? А в русском языке, из которого взяты окончания -ов, -ев, нет же окончаний -еев, -уев.

Некоторые из этих написаний, как бы неправильными ни были, существуют давно, поэтому, возможно, их трудно выправлять, но большинство из них могут быть совершенно безболезненно приведены в соответствие с законами языка: Эрдыниев, Дашиев, Батоев.

«Может быть, не следовало бы писать по-разному одни и те же фамилии: Шагдаров, Шагдыров, Шагдуров, Чагдуров; Очиров, Оширов, Ошоров и т.д?» - вопрошал Лодон Лодонович в 1969 году.

Просмотров